Additional examples are adjusted to the entries in an automated way - we cannot guarantee that they are correct.
This stage is described as the back translation review.
The poem in this song is a back translation and doesn't fit to the Russian original in the book.
Yet the back translation score of 56.5 for Greek is higher than the one for Portuguese, which gets 53.6.
Therefore Koehn does not consider back translation an adequate method for the assessment of machine translation systems.
There he learned ancient lore, and brought back translations and excerpts from works of Elvish lore.
The reconciled version, or harmonization, is then back translated (back translation) by two individual blinded translators who have no previous knowledge of the original questionnaire.
The dictionaries are characterized by providing translations in forms of hyperlinks to further dictionary queries, thereby facilitating back translations.
Consultants at the Ukarumpa headquarters read through the back translation and checked the Chuave-language version with local speakers to test its accuracy.
A category all to itself is back translation - when an English title has been Russianized and is restored to English, without access to the original.
However, the original German text has been lost, and German versions, published under the title 'Sonnenfinsternis' (literally "solar eclipse") are back translations from English.
He breathed the evening, and the back translation he had made from the print-out leaped toward his eyes and quickened within his mind like a poem suddenly understood.
Ruckerman reread the references to "back translation from the protein" to determine the RNA, "thence to the DNA transcription."
Koehn explains this with the fact that errors committed in the translation process might simply be reversed by back translation resulting in high coincidences of in- and output.
The back translations are used as a window into the translated version, so that the project manager can assess whether the translated version accurately assesses the concepts measured by the source questionnaire.
Furthermore, Koehn uses the SMT systems and the Europarl corpus data to investigate whether back translation is an adequate method for the evaluation of machine translation systems.
The results indicate that the scores for back translation are far higher than those for monodirectional translation and what is more important they do not correlate at all with the monodirectional scores.
Once his New Testament was completed, Mr. Thurman produced what the institute calls a "back translation," a literal retranslation of his Chuave text back into English, where "everlasting life," for example, became "all the time overflowing being."
These include memory which allows braille text files to be stored in much the same way as is done with a word processor, speech feedback allowing the user to listen to the text he or she has just typed or from files, and forward and back translation between text and braille.
But this is based on a mistaken back translation of the Tibetan translation (rnal byor bla med kyi rgyud) of what appears in Sanskrit texts only as Yogānuttara or Yoganiruttara (cf. SANDERSON 1994: 97-98, fn.1)."