Additional examples are adjusted to the entries in an automated way - we cannot guarantee that they are correct.
There is no complete official list of authorised translations currently available.
An authorised translation from the Belarusian language".
For an authorised translation, the publisher must first negotiate and sign a contract with the author's agents, The Blair Partnership.
For nearly two hundred years this commentary remained the only authorised translation of the Bible into English; it did not need diocesan permission for its use.
The Automatic Message contains the authorised translation by the poet David Gascoyne, himself a member of the group, and a friend of both authors.
Authorised translation from the Swedish by Rasmus B. Anderson, LL.
In some countries, there have been no authorised translations into the local language, but translations not sanctioned by J. K. Rowling have been prepared and published.
Jules Bloch, 1954, The Grammatical Structure of Dravidian Languages, Authorised Translation from the original French by Ramkrishna Ganesh Harshé, Deccan College Hand-Book Series, Pune.
Immanuel Kant-a study and a comparison with Goethe, Leonardo da Vinci, Bruno, Plato and Descartes, the authorised translation from the German by Lord Redesdale, with his 'Introduction', The Bodley Head, London, 1914, (2 volumes).
Two further 'authorised translations' were published in London in 1874 and a new illustrated copy of the original translation was authorized by the Vatican in 1999 and completed by Sister Maximillian at the Hermitage of Our Lady & St. Nicodemus in Scotland.
An entirely different atmosphere surrounded the original, authorized translation.
The work represents an authorized translation of the original from Sanskrit into English.
The only authorized translation from the German.
Schuchart's translation as of 2008 remains the only authorized translation in Dutch.
"And how many authorized translations?"
The new authorized translation is now available, and is widely reported to be true to the spirit of Ayn Rand's original work.
(Authorized translation from the Russian)
Authorized translation by Margaret F. Mullins.
Authorized translation from French by Michael Rudnitskogo)
A critical contribution to modern animal psychology, by Eric Wasmann, S.J. Authorized translation of the 2d and enl.
Its History and Characteristics, including improved renderings of select passages in our Authorized translation of the Old Testament (1860)
Atomic Physics (Blackie, London, 1935) - Authorized translation of Moderne Physik by John Dougall, with updates.
An authorized translation of Siddhartha was published in the Malayalam language in 1990, the language that surrounded Hesse's grandfather, Hermann Gundert, for most of his life.
The Ever-Present Origin, authorized translation by Noel Barstad with Algis Mickunas (Athens: Ohio University Press, 1985, 1991)
Clotilde Arias, State Department authorized translation of the Star Spangled Banner presently exhibited at the Smithsonian Institute National Museum of American History (1901-1959)
The text was translated from German into English by A. A. Brill, an American Freudian psychoanalyst, and later in an authorized translation by James Strachey, who was British.
The Church in Rome, in particular, began to encourage the use of Latin in the western provinces and published Jerome's Vulgate, the first authorized translation of the Bible in Latin.
By law the anthem may only be sung with its original Malay lyrics, although there exist authorized translations of the lyrics of the anthem in Singapore's three other official languages: English, Mandarin and Tamil.
James also announced that he agreed to support the Puritan project for a new, authorized translation of the Bible, thus setting the stage for the production of the Authorized King James Version of the Bible, published in 1611.
Paul Peter Ewald, Theodor Pöschl, Ludwig Prandtl; authorized translation by J. Dougall and W.M. Deans The Physics of Solids and Fluids: With Recent Developments Blackie and Son (1930).
Jaroslav Seifert wrote his sentimental Věnec sonetů (A Wreath of Sonnets) in this form about Prague, with an authorized translation by Jan Křesadlo, who also composed his own emigre riposte in the same format, as well as writing several other sonnet cycles.