Additional examples are adjusted to the entries in an automated way - we cannot guarantee that they are correct.
Bludov was established in the 13th century by Blud z Bludova.
Described by Nigel as "uterly wet and a weed it panes me to think i am of the same blud".
Place was fortified by Blud III in 13th century.
"Eat Your Blud"
Bludovský hrad was established by Blud z Bludova.
'But ye'll still be verra crassick from loss o' blud, Big Aggie reckons.
Instead, it is Blud who acts as his successor in command of Yaropolk's army, to become the ultimate traitor of this prince.
Nigel M's young brother (weak and weedy, shamed him they were of the same blud) played Fairybells on the piano.
In his work Ankomah replaced the dove with images of cannabis leaves and the words "Dis is how I got to heaven blud".
The family was first mentioned around the year 1200 as Bludovici (Blud z Bludova), later renamed Žerotínové.
The name "Bludov" consists of two parts: The first part, "Blud", is a proper noun and refers to the founder's name.
"Od's blud, fellow!
'Od's blud, fellow I Low born varletl Only thy blood canst atone this affront!"
Yaropolk trusted Blud and his brother's promises of peace and left for Vladimir's headquarters, where he would be killed in an ambush by two Varangians.
Early in Askold Melnyczuk's new novel, the narrator, a doctor by the name of Nick Blud, tells us about a malady not discussed at medical school.
Left her lyin fayce down in her own blud; the wee dirk was stuk in her throate; ah pullt it out.
"But, 'od's blud!
Vaughn "Blud" Anderson (born July 21, 1978) is a Canadian mixed martial artist and kickboxer, with professional records of 15-1-1 and 2-2, respectively.
Then, Vladimir seized Kiev with the assistance from a boyar Blud, who had become Yaropolk's chief adviser upon the death of Sveneld.
Although Dibbler had assured him that Cohen the Barbarian was practically historical and certainly educational, Silverfish had held out against Valley of Blud!
"Hmm maybe i'll say "for real blud that was Tiiiiight""- John Peel would have KILLED this list.
Mr. Harold Murdoch BLUD, P.D.S.M.
Therefore, the correct English translation of "Bludov" would be "Blud Village" or "Blud Place".
THE GONG: Bang Bang Bla Bak Blud Bugg Bloo.