Additional examples are adjusted to the entries in an automated way - we cannot guarantee that they are correct.
When hendiadys fails in its effects, it can sound merely redundant.
English names for hendiadys include two for one and figure of twinnes.
An unusual rhetorical device, hendiadys, appears in several places in the play.
Wright, however, has proposed that hendiadys is used to heighten the sense of duality in the play.
The typical result of a hendiadys is to transform a noun-plus-adjective into two nouns joined by a conjunction.
In fact, hendiadys is most effective in English when the adjective and noun form of the word are identical.
Conjunctive vav may however indicate hendiadys where two nouns are equated.
A better translation referring to the divine right of kings would be "My divine right", this being an example of hendiadys.
Hendiadys is often used in Latin poetry; many examples occur in Virgil's Aeneid.
Stated twice (hendiadys):
The root hen 'one' is found in hendiadys , a rhetorical figure labeling expressions like nice and warm , instead of "nicely warm."
The greater part of the speech contains finely crafted rhetoric and an increased frequency of such poetical devices as hendiadys, chiasmus, and the golden line.
Linguist George T. Wright suggests that hendiadys had been used deliberately to heighten the play's sense of duality and dislocation.
Prosthesis, Diastole, Epergesis, Metabasis, Hendiadys And we're all born scanning."
It occurs in many languages and is sometimes known as "hendiadys", and it is often, but not always, used to convey a pejorative or idiomatic connotation.
An example is found in two examples from Leviticus 25 where the nouns ger "stranger," and toshav "sojourner," are joined by conjunctive waw and usually construed as a hendiadys.
In other languages, typical pseudo-coordinative verbs and/or hendiadys predicates are egressive verbs (e.g. go) and verbs of body posture (e.g. sit, stand and lie down).
This is related to the rhetorical device of hendiadys, where one concept is expressed through the use of two, for example "goblets and gold" meaning wealth, or "this day and age" to mean the present time.
Wallraff advises against the colloquial try and in formal writing and goes on to explain the informal variant as an example of hendiadys, "a device used as a poetic ornament in Greek and Latin."
Hendiadys is one rhetorical type found in several places in the play, as in Ophelia's speech after the nunnery scene ("Th'expectancy and rose of the fair state" and "I, of all ladies, most deject and wretched" are two examples).