Additional examples are adjusted to the entries in an automated way - we cannot guarantee that they are correct.
The other area of work is training for literary translation.
Literary translation is an integral part of the program's mission.
Since the early 21st century, he has focused solely on literary translation.
The intention is to provide financial support for around 45 literary translation projects.
Within the small world of literary translation, the story was fiercely controversial.
Her focus will be on the specifics of literary translation in that context.
In fact, what interests me about literary translation is that there are no recipes.
I suspect such a recipe could not produce a good literary translation.
Austin's literary translations were a principal means of financial support for the couple.
Measures covering literary translation are the subject of a separate call for proposals.
It deals with the genesis and composition of a literary translation.
The maximum duration of a literary translation project is 18 (eighteen months).
He has made seminal contribution to historical analysis of Indian literary translation.
He retired at the age of 60, and thereafter devoted himself full time to literary translations.
Anthea Bell - for services to literature and literary translations.
The literary translation establishments, which play an important part in making our cultural heritage accessible, are particularly at risk.
There is no such thing as a literary translation of a poem. So how are we to go about translating poetry?
Or you could say literary translation is impossible, because whatever you do, serious objections can be raised.
Literary translation is different from all other kinds.
It would be a good idea if training of this type were provided in literary translation centres in Europe.
In 1955, Brodsky began writing his own poetry and producing literary translations.
He writes poetry, fiction, critical essays, engaged in literary translation.
He contributed to disparate areas ranging from politics to history of religions and literary translation.
The main idea is to promote literary translation.
It is the only prize in the world for Russian to English literary translations.