Additional examples are adjusted to the entries in an automated way - we cannot guarantee that they are correct.
The other forms are produced from these and from the active forms periphrastically.
Other tenses can be formed periphrastically, with the use of auxiliary verbs.
Other languages, such as English (see below), express the passive voice periphrastically, using an auxiliary verb.
For example, the man's is the possessive form of the man, which can also be expressed periphrastically as of the man.
Some of these take subject indices just like verbal predicates, but tense can only be expressed periphrastically in such sentences.
First and third person imperatives are expressed periphrastically, using a construction with the imperative of the verb let:
(or periphrastically: He ordered me to obey him)
However, as noted above, most finite verbs are formed periphrastically, using an auxiliary verb in conjunction with the verbal noun.
All other mood/tense/aspect combinations are produced periphrastically using the auxiliary kam (have) and indeclinable particles.
This is unusual from a Western viewpoint, though one parallel is that new Basque verbs are only formed periphrastically.
Synthetically conjugated verbs like 'come' can also be conjugated periphrastically (etortzen naiz).
Numbers greater than 100 are expressed periphrastically in speech, while Içtaîl has logograms for the numbers 1 to 100 and for even powers of 100.
English is a synthetic language, which means it has limited ability to express these categories by verb inflection, and often conveys such information periphrastically, using auxiliary verbs.
The imperative here refers to second-person forms; constructions for other persons may be formed periphrastically, e.g. Let's (let us) go; Let them eat cake.
Most combinations of tense, aspect, mood and voice are expressed periphrastically, using constructions with auxiliary verbs and modal verbs.
The passive voice in English is formed periphrastically: the usual form uses the auxiliary verb be (or get) together with the past participle of the main verb.
The English conditional is expressed periphrastically with verb forms governed by the auxiliary verb would (or sometimes should with a first-person singular subject; see shall and will).
Japanese adjectives do not have comparative or superlative inflections; comparatives and superlatives have to be marked periphrastically using adverbs like motto 'more' and ichiban 'most'.
In other languages noun possessives must be formed periphrastically, as in French la plume de ma tante ("my aunt's pen", literally "the pen of my aunt").
Passive voice is expressed periphrastically with the past passive participle and an auxiliary verb meaning "to go"; causative and reflexive meaning are also expressed by periphrastic constructions.
What is called the English conditional mood (or just the conditional) is formed periphrastically using the modal verb would in combination with the bare infinitive of the main verb.
These verbs have only three principal parts, since the perfect of ordinary passives is formed periphrastically with the perfect participle, which is formed on the same stem as the supine.
No European language has conditional participles; in English, words like prezidunto must be expressed periphrastically, as in the title of Kipling's The Man Who Would Be King.
Possessive relationships can also be expressed periphrastically, by preceding the noun or noun phrase with the preposition of, although possessives are usually more idiomatic where a true relationship of possession is involved.
Some languages that mark for past tense do so by inflecting the verb, while others do so periphrastically using auxiliary verbs (and some do both, as in the example of French given above).