"poprawne gramatycznie zdanie, które swoją strukturą sprawia, że jest błędnie interpretowane" in inglés — Polish-inglés dictionary | Mirar "poprawne gramatycznie zdanie, które swoją strukturą sprawia, że jest błędnie interpretowane" in Polish

poprawne gramatycznie zdanie, które swoją strukturą sprawia, że jest błędnie interpretowane

sustantivo
  1. garden-path sentence  
    Przykładem takiego zdania jest "Fat people eat accumulates", którego kolejne elementy mimowolnie traktujemy jako ,,przymiotnik-rzeczownik-czasownik-czasownik" zamiast ,,rzeczownik-rzeczownik-czasownik-czasownik". Poprawne tłumaczenie to "Tłuszcz, który ludzie spożywają odkłada się".