Around the time of the Chinese air force formation, he was chosen to join the army as a Russian translator.
Dozens of Russian translators were stiffed on pay and left looking for work.
His father made musical-instrument cases and luggage, and also worked as a Russian translator.
He spoke clearly, pausing at the end of each sentence to allow the Russian translator to catch up with him.
He doesn't know English, and needs a Russian translator.
After the war he became a noted translator of literature, mostly Russian.
She was a Russian translator who often took him to museums and passed along a love of literature.
Later, he became Italian - Russian translator for various companies.
What's a Russian translator to do with this solicitous and affectionate expression?
The expression "to have fun" is another perennial headache for the Russian translator.