His first name is often rendered in the modern spelling Adriaan.
In the sales documents its name was rendered as "Eringsdorf".
The name is often rendered in English as "place of love".
Her name is rendered as "Sephora" in the film.
His first name is sometimes rendered as Alfred, not Aldred.
Note: the town's name is sometimes also rendered as Tymbou.
Banban's name is rendered differently in a number of sources.
At the second documentary mention in 804, the name was rendered Cuningeroheim.
The name of the family is often incorrectly rendered as "Yafurids".
In public printed media, his last name was generally rendered as Lacey.