The past third-person singular indicative is used to demonstrate the second principal part, and the second-person form with its ending -t is shown as well.
There is a pronoun 'עץ' utilized strictly for informal second-person form, but this pronoun is rarely used.
If the inclusive pronoun is historically a second-person form, then there would appear to be i-ablaut for the plural: *ka ki, **ma mi, **tapa tapi.
Not only does he connive, she does so too, as in that most disturbing poem, 138, where the second-person form is strikingly absent.
The second-person plural pronoun ghi slowly gained use as a respectful second-person singular form.
The second-person singular form is probably a typographic error.
The imperative here refers to second-person forms; constructions for other persons may be formed periphrastically, e.g. Let's (let us) go; Let them eat cake.
Another result of the spirant law, though far less obvious, was in the second-person singular past tense form of strong verbs.
Dutch, like English, has abandoned the original second-person singular forms, replacing them with the second-person plural forms.
The second-person forms such as you are used with both singular and plural reference.