The translation of the poem is known for its difficulty.
The first translations of Catholic prayers from German were made during his reign and have been known since.
This translation is better known as the Lamsa Bible.
This translation is known for its exquisite, masterful engravings.
In the following list, the name of the author of the original work precedes the title by which the translation is known.
In Britain, the 1611 translation is generally known as the "Authorized Version" today.
The translation "fishers of men" is well known and used by most authors, but not wholly accurate.
Jacques Amyot's French translation is perhaps better known than the original.
Four translations are known to have been completed since then.
Twelve independent editions and six German translations are known.